Thursday 19 March 2015

Pháp The Sixth Patriarch của Jewel Platform Sutra
Giới thiệu chung
 
Sửa bởi Tỳ Kheo Pháp Hải của triều đại nhà Đường gì sau không phải là văn bản Sutra, nhưng một giới thiệu về Sutra được viết bởi đệ tử của Lục Tổ, Pháp Hải. Khi Lục Tổ dạy Phật Pháp, Thầy Pháp Hải theo anh, ghi lại tất cả những điều các Tổ nói. Sau đó, ông biên soạn và biên tập ghi chép của mình, gọi chúng là Dharma Jewel Platform Sutra The Sixth Patriarch của . Nếu ông không làm điều này, chúng ta sẽ không có cách nào để học Phật Pháp của Lục Tổ. Do đó, chúng tôi chắc chắn phải biết ơn lòng từ bi như mình. tên đời Pháp sư Pháp Hải là Chang, và tên gọi chung của ông là Wen Yun. Ông là một người gốc Ch'ü Chiang, đó là khoảng mười dặm từ Nan Hua tu viện. Ông là một "phòng-nhập môn đệ," đó là một đệ tử mà Thầy đã truyền Pháp. Mặc dù giới thiệu của ông không phải là một phần của Kinh thích hợp, tôi sẽ giải thích cho bạn, bởi vì nó đã kể lại một số sự kiện quan trọng trong đời sống của các thầy vĩ đại.



Text:
The Master Great được đặt tên là Hui Neng. Cha ông là của gia đình Lu và có tên cá nhân Hsing T'ao. Mẹ của ông là của gia đình Li. The Master được sinh ra vào ngày thứ tám của tháng thứ hai của năm Wu Hsu, trong năm thứ mười hai của Chen Kuan Reign của triều đại nhà Đường (638 AD). Tại thời điểm đó, một chùm ánh sáng lên vào không gian và một mùi hương lạ tràn ngập căn phòng. Lúc bình minh, hai Tỳ kheo lạ đến thăm. Họ quyết cha của Thầy nói, "Đêm qua một con trai được sinh ra với bạn và chúng tôi đã đến để đặt tên cho nó. Nó có thể là Hui ở trên và dưới, Năng. " Cha nói, "Tại sao ông phải được gọi là Hui Neng?" The Monk nói, "có nghĩa là" Hui 'ông sẽ ban Pháp khi chúng sinh. 'Neng' có nghĩa là ông sẽ có thể làm công việc của Đức Phật. "Sau khi nói điều này, chúng để lại. Không ai biết họ đi đâu. Thầy không uống sữa. Vào ban đêm, tinh thần xuất hiện và đổ sương ngọt ngào hơn anh ta.







Bình luận:

The Great Thầy đề cập đến Lục Tổ, Hui Neng. Công đức của Thầy là tuyệt vời, ông đã khôn ngoan và lòng từ bi và như vậy là một bậc thầy của các vị thần và con người. Khi một người còn sống, người ta có một tên riêng. Sau khi một người chết, cái tên đó là tránh. Do đó nó được gọi là một tên cá nhân, một cái tên mà không nói. Khi mẹ của Đại sư đã sinh ra anh, một chùm ánh sáng tốt phát sinh, như thế mà Đức Phật phát ra từ trán. Một kỳ lạ, hương thơm mà chưa bao giờ được ngửi trước khi tràn ngập căn phòng. Lúc bình minh, trời đang sáng nửa tối và nửa. Chu Hsi trong "The Song of gia Affairs" đã viết: Một bình minh t, dậy; . Rắc và quét các phòng Các bên trong, bên ngoài, . Bạn phải làm sạch tất cả











Ở Trung Quốc vào thời điểm đó không có lớp vải. Trong buổi sáng, mọi người rắc nước lên tầng bùn, chờ đợi một chút, và sau đó quét nhà sạch sẽ từ trong ra ngoài. Hai Khiêu lạ là khá khác nhau từ những người bình thường. Họ giống như những người Patriarch Thứ tư, bằng cách chỉ mở mắt, khiến mọi người run lên trong sợ hãi. Những bất thường hai Tỳ kheo đến tên Lục Tổ. Đó không phải là lạ? Ai có hai Tỳ kheo đến tên anh ta? Để nói "ở trên" và "dưới" khi đề cập đến tên của một người, là một hình thức tôn trọng nhất của địa chỉ. sweet sương gì Patriarch mới được sinh ra ăn được.





Text:
Ông lớn lên, và ở tuổi hai mươi bốn anh nghe Kinh
và tỉnh dậy vào Way. Ông đến Huang Mei để tìm con dấu của chính. Bình luận:
Một số người nói rằng Lục Tổ được hai mươi bốn, những người khác nói rằng ông đã hai mươi hai. Như số Trung Quốc, ông đã twentyfour và phương Tây như đếm, ông đã hai mươi hai. Cho dù ông được hai mươi hai hay hai mươi bốn là không thực sự quan trọng. Khi Lục Tổ nghe các giáo dân đọc The Diamond Sutra và đạt được, "Người ta phải sản xuất mà tư tưởng đó là hư không được hỗ trợ", Lục Tổ nói, "Oh ! Không được hỗ trợ bất cứ nơi nào! "Ông đã ngay lập tức giác ngộ. Rất đông người dân đã nghe The Diamond Sutra , nhưng không ai trong số họ đã trở thành giác ngộ. Bây giờ ở phương Tây, có lẽ ai đó sẽ nghe thấy, "Người ta phải sản xuất mà tư tưởng đó là hư không được hỗ trợ", và sự hiểu biết về nguyên tắc, trở thành giác ngộ. Đó là những gì tôi hy vọng. Dù có hay không nó thực sự sẽ xảy ra là một vấn đề khác. Sau khi trở thành giác ngộ, anh đã không nói, "Hah! Tôi là giác ngộ. "Ông không giống như một số người ngày nay những người không hiểu ngay cả bề rộng của một sợi tóc của Phật Pháp, chưa khẳng định được giác ngộ. Người xưa, ngay cả khi họ đã trở nên giác ngộ, không thiếu thận trọng nói, "Tôi là giác ngộ! "Thậm chí ít sẽ những người đã không trở thành yêu cầu giác ngộ đã làm như vậy. Nó là cần thiết để tìm kiếm chứng nhận từ một cố vấn hiểu biết tốt, một người đã thức tỉnh. Đó là lý do tại sao Lục Tổ đã đến Huang Mei để tìm con dấu chứng nhận thứ năm của Đức Thượng Phụ. Enlightened xưa đã không cố gắng để xác nhận bản thân. Hôm nay, tuy nhiên, có những người chưa giác ngộ, và chưa nói rằng họ có. Giác ngộ và nonenlightenment khác nhau như trời và đất. Hơn nữa, nhiều người trẻ ngây thơ mất các chất ma túy và tuyên bố đã "đi vào khoảng trống." quỷ Confused, đe cố vấn biết là tốt, xác nhận họ nói, "Vâng, bạn đã đạt được để trống vắng. Tuy nhiên, không có nơi nào để bạn có thể sống trong sự trống rỗng. Come Back. Hãy đến với vị trí của tôi. Tôi có các tòa nhà và nhà ở; Tôi có một xã! " Những người trẻ tuổi nói, "Đó không phải là xấu cả!" Họ lấy quỷ như giáo viên của họ. Cuối cùng các "cố vấn hiểu biết xấu" không biết chính mình nếu họ là đúng hay sai. Bạn và tôi cũng không biết. Nhưng bây giờ chúng ta nên sử dụng các kinh để xác nhận. Kinh điển không nói rằng bất kỳ người nào ngu ngốc có một xã trong không gian trống rỗng. Mặc dù tên lửa bây giờ đi đến mặt trăng, các khu định cư không gian chưa được xây dựng. Vì vậy, loại này nói chuyện chỉ đơn giản là không nhận được bằng. Bây giờ chúng tôi là cực kỳ bận rộn. Trong buổi sáng, tất cả mọi người dậy từ 4:00 để tụng kinh điển. Chúng tôi đang xây dựng nhà bận rộn trên Trái đất, không phải ở trên trời. Tại sao? Chúng tôi là những người trên trái đất và như vậy nhà của chúng tôi phải được xây dựng trên đất. Chúng tôi đang rèn cơ thể chúng ta vào cơ thể kim cương bất hoại. Cơ thể chúng ta là những ngôi nhà của chúng tôi, nhưng đôi khi họ xấu đi. Bây giờ, từ sáng đến tối, chúng tôi đang bận rộn xây dựng chúng, nuôi dưỡng họ để được ở cuối như thế cơ thể kim cương bất hoại. Với một thân kim cương bất hoại, bạn có thể đi bất cứ nơi nào bạn muốn. Bạn có thể đi vào không gian trống rỗng, lên trời, xuống đất, hoặc để cung điện vua rồng. Nó rất đơn giản và bạn không cần phải có hộ chiếu hoặc một lịch trình. Bạn được tự do để đưa ra một cách thuận tiện. Nhưng trước tiên xây dựng cơ thể bất hoại của bạn. Sau đó, bạn có thể làm điều đó.



















Text:
The Fifth Patriarch đo năng lực của mình và truyền chiếc áo choàng và Pháp để ông được thừa hưởng các Thượng Phụ. Hiện là năm đầu tiên của thời kỳ trị vì Lung Shuo, năm theo chu kỳ Hsin Yu (AD 661). Ông trở về phía nam và giấu trong mười sáu năm.

Bình luận:
Sau khi Lục Tổ rời Huang Mei, ông đã không có chỗ an toàn để sinh sống. Bởi vì các đệ tử và tín đồ của các tôn giáo Phật giáo nonThe Shen Hsiu của muốn làm hại anh, Master Great đã đến sống với các thợ săn trong mười sáu năm. Trong thời gian này không ai biết rằng ông là Lục Tổ. Ông đã làm việc chăm chỉ luyện tập thiền Thiền trong khi xem trên các loài động vật và các loài chim, các thợ săn đã bị bắt và bí mật thả những người mà ông ta chỉ bị thương nhẹ và vẫn có thể đi du lịch một cách an toàn. Ông đã có nhiều thời gian để trau dồi và hoàn thiện kỹ năng của mình, để không có ai đến rắc rối anh ta. Nếu bạn không thực sự tu luyện, mọi thứ đều dễ dàng, nhưng nếu bạn không thực sự trau dồi, quỷ trở ngại phát sinh từ bốn góc và tám hướng. Hoàn cảnh bất ngờ thắng và những điều bạn không bao giờ mơ ước có thể xảy ra không xảy ra. Trong mười sáu năm của mình với những người thợ săn, Lục Tổ ngụ mà không xáo trộn, sống giống như họ đã làm. Đó là ẩn chính hãng. Ông đã không tìm kiếm sự nổi tiếng hay lợi nhuận và anh ta đã không cố gắng để tận dụng lợi thế của hoàn cảnh. Ngài đã thực hành chính hãng canh.





Text:
Vào ngày thứ tám của tháng đầu tiên trong năm đầu tiên của thời kỳ trị vì tôi Feng (AD 676), năm theo chu kỳ Ping Tsu, ông gặp Pháp sư Yin Tsung. Họ đã cùng nhau thảo luận sâu sắc và bí ẩn, và Yin Tsung đã trở thành thức tỉnh và đoàn kết với các Thạc sĩ giáo lý. Bình luận:
Họ đã nói chuyện qua lại, truy vấn nhau về nguyên tắc. Ai hỏi ai? Pháp sư Yin Tsung hỏi các thầy vĩ đại, Lục Tổ. The Great Thầy đã giải quyết tranh chấp về việc liệu các lá cờ hoặc gió di chuyển, bằng cách giải thích rằng đó là cái tâm di chuyển, và Pháp sư Yin Tsung đã bất ngờ khi nghe một giáo dân nói một cách sâu sắc và tuyệt vời như vậy. Ông đã xuống khỏi ghế Pháp của ngài và hộ tống Lục Tổ đến phòng của mình cho một cuộc trò chuyện.
"Trường hợp đã làm bạn từ đâu đến và tên của bạn là gì?", Ông hỏi. Pháp sư Yin Tsung biết rằng giáo dân này là một đệ tử phòng-nhập của Fifth Patriarch, kẻ mà các Fifth Thượng Phụ đã truyền Pháp. Ông lập tức cúi đầu chào thầy vĩ đại. Sau đó, họ đã nghiên cứu sâu sắc và bí ẩn; họ nói chuyện về gió và cờ. Cho đến khi cuộc nói chuyện với Lục Tổ, Pháp sư Yin Tsung đã không chính xác hiểu các nguyên tắc của Trường Dhyana. Text:
Vào ngày rằm tháng đó, tại một cuộc họp của tất cả bốn chúng, người đứng đầu của Sư Phụ được cạo. Vào ngày thứ tám của tháng thứ hai, tất cả những đức hạnh wellknown tụ tập lại với nhau để quản lý các giới luật hoàn chỉnh. Luật sư Chih Kuang của Hsi Ching là phát nguyện vâng giữ giới. Bình luận:
Trong tuần thứ tám đến ngày rằm tháng đầu tiên, Pháp sư Yin Tsung tụ tập bốn chúng với nhau: các Tỳ kheo, Bhikshunis, cư sĩ, và Upasikas. Mục đích của cuộc họp là để cạo đầu của Sư Phụ để anh có thể rời khỏi nhà và trở thành một Tỳ Kheo. Mọi người rời khỏi nhà vì những lý do khác nhau. Một số tìm thấy nó khó khăn để có thức ăn và quần áo. Họ thấy rằng những người đã rời khỏi nhà được cung cấp cũng cho, và vì vậy họ bỏ nhà, và họ có thể ăn uống và mặc quần áo. Những người khác rời khỏi nhà, vì họ là cũ và không có con. Họ nghĩ rằng, "Tôi sẽ rời khỏi nhà và tham gia một đệ tử trẻ tuổi, những người sẽ chăm sóc cho tôi như một đứa con trai sẽ." Không rõ là những người rời khỏi nhà vì những lý do thực sự có thể tu luyện. Một số rời khỏi nhà vì họ là quân cướp hay chạy trốn. Họ rời khỏi nhà và cắt tóc của họ, nên chính phủ sẽ không tìm thấy chúng và cắt đầu của họ! Một số rời khỏi nhà khi nhỏ, nhưng nó không chắc chắn rằng liệu họ có thể tu luyện. Một số người có "niềm tin lẫn lộn." Mặc dù vậy, họ vẫn tin tưởng, và đó là tốt. Ví dụ, cha mẹ của một đứa trẻ bị bệnh có thể nói, "Các con có thể chết vì bệnh. Chúng ta nên cho anh ta đến một ngôi chùa và ông có thể trở thành một Tỳ Kheo và chúng tôi có thể đi thăm anh. Điều đó là tốt hơn là để anh ta chết! "Vì vậy, ngoài niềm tin lẫn lộn, các bậc phụ huynh đưa con em mình đến đền thờ. dân tin tưởng lẫn lộn có thể không nhất thiết phải là xấu, nhưng những người "tin vào nguyên tắc lẫn lộn" chắc chắn là không tốt. Họ có đức tin, nhưng nó là không đúng. Đó là sự nhầm lẫn trong rối loạn và nó không phải là tốt. Một số đang "bối rối và không có niềm tin." Trong sự nhầm lẫn của mình, họ không tin vào bất cứ điều gì. Cuối cùng có được sự "tin tưởng và unconfused." Những người học Phật Pháp với một trái tim trung thành cho đến khi họ không còn lẫn lộn. Trong bốn loại cuối cùng của những người đã rời khỏi nhà, người ta không thể nói rằng bất kỳ của họ sẽ có thể trau dồi , cũng không ai có thể nói chắc chắn rằng họ không thể. Có lẽ chỉ có một hoặc hai phần trăm có thể tu luyện Pháp. Tuy nhiên, nếu bạn quyết tâm để đạt được giác ngộ để chấm dứt sanh tử, bạn có thể chắc chắn trồng sau khi rời khỏi nhà. Một lần nữa, có những người không còn có một gia đình và như vậy rời khỏi nhà thế tục của họ. Một số rời khỏi nhà trong ba cõi : các lĩnh vực mong muốn, các lĩnh vực của hình thức, và cõi vô tướng. Sau khi ra khỏi Ithese ba cõi không có ham muốn, không có hình thức, và không có ý thức vô tướng. Bởi vì không chấp thủ của họ, những người này thấy ba cõi như trống rỗng, và vì vậy nó được nói rằng họ đã rời khỏi nhà trong ba cõi. Một số rời khỏi nhà của phiền não. Nó là điều cần thiết để rời khỏi phiền não phía sau. Nếu bạn không cắt chúng ra, bạn có thể rời khỏi nhà, nhưng bạn không thể biết các Way. Lục Tổ không có thể được đưa vào bất kỳ của các loại này, cho ông là một trường hợp đặc biệt. Ông đã đạt được làm chủ, và như vậy hay không, ông rời nhà đã có sự khác biệt. Ngay cả khi anh xuất hiện là một giáo dân, ngài thực hành các hành vi sâu sắc của một vị Bồ Tát và anh ta đã không cư xử như một người không có đạo. Bằng cách này, hành động của ông rời khỏi nhà không trông giống như những người khác trong việc lắp ráp. Các ngày thứ tám của tháng thứ hai là ngày Đức Phật Thích Ca Mâu Ni đã rời nhà. Vào ngày hôm đó tất cả lừng lẫy, đạo đức và học Pháp Masters thu thập từ khắp mười phương. Trung Quốc và Ấn Độ Pháp Masters Pháp Masters đến hành giới luật hoàn chỉnh để Lục Tổ. Pháp sư Yin Tsung mời Pháp sư Chih Kuang của Hsi Ching để quản lý các giới luật hoàn chỉnh để Lục Tổ. Hsi Ching là tên gọi khác ch'ang An. Người quản lý các giới luật được gọi là giới luật Transmitter. Giới luật có một chất và dấu và Pháp. Nếu bạn muốn một lời giải thích chi tiết hơn, thậm chí phân biệt đối xử tốt hơn có thể được thực hiện. Tôi không sử dụng bình luận Ting Fu Pao vì nó thường là do lỗi. Trong trường hợp này, ông nói rằng ba người được yêu cầu để quản lý các giới luật, trong khi trên thực tế chỉ có một là cần thiết. Tại thời điểm đó, Pháp sư Chih Kuang đã hành động như Transmitter. Chih Kuang cũng là một giới luật sư, một người siêng năng nghiên cứu giới và triệt để hiểu các quy tắc. Trong đi bộ, đứng, ngồi và nằm xuống, trong mỗi bốn comportments tuyệt vời, anh phải thực hiện chính mình trong cách tuyệt vời, không dám đi chệch cho không gian của một bước duy nhất. Mỗi cử một giới luật sư làm phải phù hợp với các quy tắc. Do đó, Kinh Lăng Nghiêm nói, "nặng và tinh khiết trong Luật tạng, họ là những người mẫu cao quý cho World Triple."





























Tiêu đề:
Luật sư Hui Ching của Su Chou là Karmadana. Luật sư của Ching Ying T'ung Chou là Transmitter Giảng dạy. Luật sư Ch'i Để Lo của Trung Ấn tụng giới. Tam Tạng Thạc sĩ Mi Để của Ấn Độ là giới luật quan chứng nhận. Bình luận:
Ting Fu Pao viết rằng cần có bốn Karmadanas, nhưng các Sutra đề cập đến chỉ có một. Ông nói rằng những ai đề cập đến là phần nổi tiếng nhất trong số bốn. Bởi vì ông không hiểu giới luật, bình luận của mình là nhầm lẫn. Chỉ có một Karmadana. Karmadana là một từ tiếng Phạn có nghĩa là "để sắp xếp các sự kiện," hoặc "để giải thích các quy tắc." Các Karmadana làm cho chắc chắn rằng tất cả mọi thứ được thực hiện phù hợp với Pháp, phù hợp với các quy tắc của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni. Bất cứ điều gì không phù hợp với các quy định của Đức Phật là không thể chấp nhận để các Karmadana. Khi trao giới luật, giới luật Transmitter hỏi Karmadana, "Có thể giới được truyền tới người này?" Câu hỏi là hỏi ba lần, và mỗi lần Karmadana phải trả lời: "Có." Trên nền tảng giới luật, các Karmadana và Transmitter Dạy ngồi ngay bên trái và bên phải của giới luật Transmitter. Việc còn lại bảy chứng nhận ngồi ở hai bên. Đó là sự sắp xếp của ba thạc sĩ và bảy chứng nhận. Họ đại diện cho chư Phật mười phương trong việc nói Pháp và truyền giới. Do đó, khi rời khỏi nhà, nhận giới là đặc biệt quan trọng. Việc dạy Transmitter truyền kinh điển. Ch'i Để Lo, phiên âm từ tiếng Phạn, có nghĩa là "hoa của công đức." Pháp sư Mi Để hiểu ba sư đoàn của Tripitaka , Kinh, Sastras, và Luật, và vì thế ông được gọi là Tripitaka Master. Ông được kết hợp chặt chẽ với các giới luật của Trung Quốc vì ông dịch các Dharmagupta Vinaya từ tiếng Phạn sang tiếng Trung Quốc. Tất cả các linh hồn giới bảo vệ chủ thông minh này, và có rất nhiều sự kiện kỳ diệu kết nối với cuộc sống của mình. Mi Để có nghĩa là hưng thịnh. Tên đầy đủ của ông là Tạ Mo Mi To, hưng thịnh Phật pháp.











Tiêu đề:
Xây dựng nền tảng giới đã bắt đầu trong các cựu nhà Tống của Tripitaka Thạc sĩ Guṇabhadra. Ông đã dựng lên một tấm bia đá mà nói, "Trong tương lai, một vị Bồ Tát trong xác thịt sẽ thọ giới ở nơi này rất." Bình luận:
Các "cựu Sung" là triều đại mà trước triều đại nhà Tùy, không phải là Sung nổi tiếng Triều đại của Sung T'ai Tsu. Guṇabhadra có nghĩa là "xứng đáng với công đức." bậc thầy này đã thiết lập một nền tảng giới vào những gì bây giờ được gọi là Kuang Hsiao Monastery. Khắc của ông đã báo trước sự xuất hiện của một vị Bồ Tát trong xác thịt không phải là một vị Bồ Tát đã đi đến Niết bàn, nhưng một vị Bồ Tát sống.

Text:
Hơn nữa, trong năm đầu tiên của triều đại T'ien Chiến của triều Liang (AD 502) Tripitaka Thạc sĩ Jnanabhaishajya đến bằng đường biển từ Tây Ấn Độ mang theo một nhánh cây Bồ Đề, mà ông trồng bên cạnh nền tảng này. Ông cũng đã thực hiện một lời tiên tri rằng: "Sau một trăm bảy mươi năm, một vị Bồ Tát trong xác thịt sẽ công bố các xe tối cao dưới cây này. Chụp đám đông lường qua, anh sẽ là một phát thật sự của Phật tâm con dấu, một chủ nhà Pháp ". Bình luận:
Tam Tạng Thạc sĩ Jnanabhaishajya, "y học trí tuệ", dự đoán rằng một vị Bồ Tát sống sẽ nói Supreme xe Pháp từ bên dưới mà Bodhi- cây, giảng dạy giáo pháp của một trỏ trực tiếp đến tâm trí để thấy bản chất và chứng Phật. Như một phát thật sự của Phật tâm ấn, Bồ Tát này sẽ "dùng tâm để con dấu tâm." Đức Phật Thích Ca Mâu Ni đã tổ chức một bông hoa ngón tay và mỉm cười một cách tinh tế của mình, truyền dấu tâm của tất cả chư Phật đến Patriarch Đầu tiên, Ma Ha Ca Diếp. Máy phát của tâm trí con dấu là tổ phụ. Một Host Pháp là một trong những người giảng dạy và giải thích kinh điển Phật pháp. Jnanabhaishajya mang một nhánh cây Bồ Đề từ Ấn Độ đến Trung Quốc; không phải là một cây toàn bộ, chỉ cần một công cụ cắt. Bodhi-cây sẽ phát triển gần như bất cứ nơi nào. Có rất nhiều cây như thế ở Trung Quốc ngày nay. Cơ thể xác thịt của Hòa Thượng Jnanabhaishajya đã không bị hư hỏng. Nó được bảo tồn tôn kính tại Hua Yueh tu viện khoảng năm dặm từ Nan Hua Tu viện. Những người chăm sóc có, người đã rời nhà, không ăn khách, vì vậy nếu bạn muốn truy cập, bạn phải mang theo thức ăn của riêng bạn. Khi tôi đang sống tại chùa Nan Hua, tôi đi xem cơ thể Jnanabhaishajya của Sư Phụ và tìm thấy nó trong điều kiện tuyệt vời.



Text:
Để phù hợp với những dự đoán trước đây, Thầy đến để cắt tóc của mình và nhận được những giới luật. Ông chỉ thị cho bốn chúng trên các yếu tố cần thiết của các độc quyền truyền Pháp. Bình luận:
Lục Tổ đã cạo đầu mình và nhận được các giới luật hoàn chỉnh. Sau đó ông giải thích Phật Pháp cho bốn chúng, dạy họ truyền Pháp độc quyền, có nghĩa là, Pháp đã được truyền lại qua mỗi thế hệ từ thời Đức Phật Thích Ca Mâu Ni. Text:
Vào mùa xuân năm sau, Thầy mất lại của hội đồng và trả lại cho Pao Lin. Yin Tsung, cùng với hơn một ngàn tu sĩ mặc áo choàng đen và trắng mặc áo choàng layfolk, đi kèm với anh ta trực tiếp đến Ts'ao Hsi.
Bình luận:

The Sixth Patriarch trái và trở về Ts'ao Hsi. Việc mặc áo choàng đen là những người có rời khỏi nhà; tại thời điểm đó giáo dân mặc áo choàng trắng. Họ tất cả đã đi trực tiếp đến Ts'ao Hsi với Master. Một số người nói rằng họ đã đến Ts'ao Hsi khi họ không có. Họ giả vờ cho truyền Ts'ao Hsi Pháp và Dhyana nguồn, cơ sở của thiền. Tuổi Pháp kết thúc chỉ đó là: Phật tử giả với các thông tin giả mạo.

Tiêu đề:
Tại thời điểm đó Luật sư T'ung Ying của Ching Chou và hàng trăm sinh viên theo Sư Phụ và đến ở tại đó. Khi Hòa Thượng đến Pao Lin, trong Ts'ao Hsi, ông thấy rằng hội trường các khu nhà ảm đạm và nhỏ, không đủ để chứa các đám đông. Với mong muốn mở rộng chúng, ông đã đến thăm những người dân làng, Trần giỏi Ya Hsien và nói, "Đây Old Monk nói đến bố thí-giver tìm kiếm một giá trị vải ngồi của mặt đất. Là có thể "? Bình luận:
Ngay sau khi nhận ra rằng thầy vĩ đại là Lục Tổ, một phát của Phật tâm ấn, Luật sư T'ung Ying dẫn các môn đệ để Ts'ao Hsi để nghiên cứu Phật Pháp dưới Đại Sư. Khi Lục Tổ đến Ts'ao Hsi, ông thấy rằng các tòa nhà quá nhỏ. Với mong muốn mở rộng chúng, ông đã đến thăm những địa chủ giàu có Trần giỏi Ya Hsien. Trong đoạn văn này, Lục Tổ nói về mình như khi anh đã hai mươi bốn, anh đến gặp Huang Mei "Old Monk."; sau đó ông đã giấu trong mười sáu năm. Tại bốn mươi tuổi, ông tự gọi mình là một "Old Monk," và như vậy tôi có quyền làm như vậy. Vị sư nói với Trần giỏi Ya Hsien rằng nếu anh ta đưa khất thực, anh có thể vượt qua sinh tử.

Text:
Hiển hỏi, "Làm thế nào lớn là vải ngồi của các cao Thầy?" Thầy lấy ra vải ngồi của mình và cho thấy nó để Ya Hsien , người liền sau khi đã thoả thuận. Nhưng khi Patriarch mở ra và lây lan ra vải ngồi của mình, nó hoàn toàn bao phủ bốn biên giới của Ts'ao Hsi. The Four Heavenly Kings

xuất hiện và ngồi như bảo vệ ở mỗi trong bốn hướng. Bình luận:
The Great Thầy trao vải ngồi của mình để Trần giỏi Ya Hsien, người đã nói, "Nếu bạn chỉ muốn có một mảnh đất rộng, tốt thôi." Nhưng khi ông lan nó ra, vải ngồi bao quát không chỉ các khu vực xung quanh Nan Hua Tu viện, nhưng tất cả mọi thứ trong vòng mười dặm về nơi họ đang đứng. The Four Heavenly Kings xuất hiện và đứng canh ở mỗi trong bốn hướng.

Text:
Đó là do lần này là dãy núi giáp tu viện được gọi là ". Range của Heavenly Kings" Hiển cho biết, "Tôi biết rằng cao điện Pháp của Sư Phụ là rộng lớn và tuyệt vời. Tuy nhiên, khu vực chôn cất của ông nội tuyệt vời-tuyệt vời của tôi nằm trên mảnh đất này. Trong tương lai, nếu bạn xây dựng một bảo tháp, tôi hy vọng rằng khu vực này sẽ vẫn không bị xáo trộn. Đối với phần còn lại, tôi muốn cung cấp cho nó tất cả để được mãi mãi một chỗ quý giá. Đất này có chảy hiện tại của một con rồng sống và một con voi trắng. Cấp chỉ trên trời; làm trái đất không cấp. " Sau đó, tu viện được xây dựng theo lời nói của ông. Thầy lang thang trong những ranh giới, và ở những nơi mà những cảnh thiên nhiên là tốt, ông dừng lại để nghỉ ngơi.



Bình luận:
Khu vực này thuộc về một con rồng sống; nó có một dòng chảy và các ngọn núi giống như một con voi. Ở đây, người ta có thể xây dựng một "quý giá ra," một Bodhimanda. "Level chỉ trên trời; làm trái đất không phẳng, "có nghĩa là, nơi có đất là cao, các tòa nhà có thể được thực hiện thấp hơn, và nơi đất thấp, các tòa nhà có thể được thực hiện cao. Nhưng không cấp đất, vì nếu bạn làm, bạn sẽ làm hỏng các điều kiện tốt của gió và nước và đất sẽ bị mất năng lượng hiệu quả của nó. The Sixth Patriarch thường đi lang thang về quê và dừng lại để nghỉ ngơi, nơi các cảnh quan là đặc biệt xinh đẹp.



Tiêu đề :
Theo đó, mười ba Aranyas được dựng lên, trong đó có các mặt Hua Kuo Hall. Các trang web của Pao Lin Bodhimanda đã được quyết định từ lâu bởi Ấn Độ Tripitaka Thạc sĩ Jnanabhaishajya, người, trong cuộc hành trình của mình từ Nam Hải, đi qua Ts'ao Hsi, nơi ông khum lên mặt nước với hai bàn tay của mình và thấy nó là ngon. Ngạc nhiên, ông nói với các môn đệ. "Nước này không khác so với ở Ấn Độ. Nguồn của nó chắc chắn sẽ là một trang web tuyệt vời mà trên đó để xây dựng một tu viện. " Ông đã theo nước và nhìn về bốn hướng. Những dãy núi và các vùng nước bao quanh nhau và những đỉnh núi rất ấn tượng. Anh thở dài và nói. "Điều này giống như Jewelled

Gỗ núi ở Ấn Độ. " Bình luận:
Tại sao các khu vực xung quanh Nan Hua Tu viện gọi Pao Lin? Pao Lin có nghĩa là "gỗ nạm." Khi Thượng Jnanabhaishajya uống nước ở Ts'ao Hsi, hương vị của nó giống hệt như của các nước ở một nơi nào đó ở Ấn Độ. Ông biết rằng nguồn gốc của mùa xuân thực sự là một vị trí có hiệu quả trong việc xây dựng một ngôi chùa. Vào lúc chạng vạng, ông đạt đến trang web của Nan Hua Tu viện. Nhìn lên núi, ông nói, "núi này trông giống như Jewelled Gỗ núi ở Ấn Độ. Chúng tôi sẽ gọi đây là "Jewelled Gỗ Bodhimanda." " Thầy Jnanabhaishajya đã không đơn độc; nhiều môn đồ của ông đã được đi du lịch với anh ta. Ông nói với họ: "Nguồn gốc của dòng này chắc chắn là một trang web tốt để xây dựng một ngôi đền." Tòa nhà tu viện được gọi là Aranyas, một tiếng Phạn có nghĩa là "nơi yên lặng." Họ là tinh khiết, những nơi yên tĩnh để canh tác. Các xanh nước phản ánh các đỉnh núi chiếu sáng. Khu vực này là đặc biệt xinh đẹp.



Text:
Ông nói với dân làng của Ts'ao Hou, "Một nơi ở tinh khiết có thể được xây dựng tại đây. Sau một trăm bảy mươi năm, vượt trội Dharma Jewel sẽ dạy ở đây. Những người đạt được các Way ở vị trí này sẽ được nhiều như cây rừng này. Nó nên, do đó, được gọi là 'Pao Lin. "" Lúc đó Magistrate Hou Ching Chung của Shao Chou báo cáo những lời này với các hoàng đế người assented và ban cho nó cái tên "Pao Lin Bodhimanda. ' Việc xây dựng ký túc tinh khiết bắt đầu trong năm thứ ba của triều đại T'ien Chiến của Nhà Lương (AD 504).

Bình luận:
Ngôi làng được gọi là Ts'ao Hou, "hậu duệ của Ts'ao," bởi vì cư dân của nó là con cháu của Tổng Ts'ao Ts'ao của thời kỳ Tam Quốc. Một trăm bảy mươi năm sau Thầy Jnanabhaishajya đã tiên đoán này, Lục Tổ nhận giới luật và dạy chúng sanh ở Pao Lin. Các "vượt trội Dharma Jewel" đề cập đến Patriarch. Sixth Tăng đoàn và giáo dân đã đạt được giác ngộ ở nơi này sẽ được nhiều như cây trong một khu rừng. Nó được do đó được gọi là "Gỗ Jewelled."



Text:
Ở phía trước của hội trường là một cái ao trong đó một con rồng thường bơi, chạm và cọ cây rừng. Một ngày anh xuất hiện, lớn hơn bao giờ hết, bao gồm khu vực với một màn sương dày. Các môn đệ sợ, nhưng Patriarch mắng anh, nói rằng, "Hah! Bạn chỉ có thể làm cho mình xuất hiện trong một cơ thể lớn, không phải trong một nhỏ. . Nếu bạn là một con rồng thần, bạn có thể chuyển đổi rất lớn vào nhỏ và nhỏ vào lớn " Bình luận:
Con rồng là quá lớn mà bạn chỉ có thể nhìn thấy con rồng; bạn không thể nhìn thấy ở tất cả các ao. Ông nhảy trên mặt nước, bắn tung tóe nó ở khắp mọi nơi trong sóng mà là mười feet, hai mươi thước, và thậm chí ba mươi feet cao. Ông được hiển thị ra. "Incredible!" các môn đồ nói. "Rồng này chắc chắn có ý định làm hại chúng ta." The Sixth Patriarch hét vào con rồng. Ông nói: "Nếu bạn thực sự có sức mạnh tinh thần, bạn có thể biến không thành có và cái gì đó vào không có gì; bạn có thể biến mình hay không được chuyển đổi, cũng giống như bạn mong muốn, thể hiện sự vĩ đại trong nhỏ và nhỏ trong phạm vi tuyệt vời ".



Tiêu đề:
Con rồng đột nhiên biến mất, nhưng trở lại ngay lập tức sau đó trong một cơ thể nhỏ, bỏ qua khoảng trên bề mặt ao. The Master tổ chức bát mình và trêu chọc cậu, nói rằng, "Anh không dám leo vào bát Tỳ Kheo già." Tại thời điểm đó, bơi rồng ở phía trước của Thầy, người hất anh ta ra khỏi nước với bát của mình. Con rồng không thể di chuyển. Cầm bát, Thầy trở lại hội trường và giải thích Pháp với những con rồng. Bình luận:
Khi con rồng nghe Lục Tổ dám Người bày tỏ một cơ thể nhỏ, ông đã biến mất. Strange? Hãy suy nghĩ về nó. Đột nhiên anh ta không có ở đó. Sau đó, trong thời gian cần để cảm thấy nhói đói, một con rồng nhỏ xuất hiện, nhảy múa trên đầu trang của các nước. Đại sư nói, "Bạn có một cơ thể nhỏ bây giờ, nhưng bạn sẽ không dám nhận vào bát của tôi, phải không? Bạn sẽ không dám. Dragon! Tôi dám bạn để có được vào bát của tôi! " Con rồng bay trên mặt nước và bơi lên trước khi Patriarch. Patriarch không đợi cho con rồng để nhảy vào bát của mình, nhưng cũng nằm ngay xuống và hất ông ra khỏi nước. Trong Mãn Châu, nơi tôi đến từ, có một câu nói, "Trước khi có những người ở Mãn Châu, bạn có thể vớt cá với một cái xô và gà rơi vào nồi nấu. "Đối với thỏ, bạn chỉ có thể bước ra ngoài, vung một cây gậy, và gõ trên một vài. Đây là ý nghĩa của "hất". Nắm bắt được con rồng là dễ dàng như tát cá ở Mãn Châu.



Text:
Con rồng sau đó lột da của mình và để lại. Xương của mình, chỉ dài bảy inch và hoàn chỉnh với đầu, đuôi, sừng, và móng vuốt, được bảo quản trong đền thờ. Sau đó điền các Thầy trong ao bằng đất và đá. Bây giờ, ở nơi đó, ở phía trước của hội trường về phía bên phải là một bảo tháp sắt. Bình luận:
giới thiệu Pháp Sư Pháp Hải nói rằng các ao đã ở phía bên trái của hội trường, nhưng nó đã thực sự ở bên phải. Một nhà bình luận, Ting Fu Pao, chưa bao giờ có và do đó đã không nhận ra rằng sự chỉ đạo của ao nên đã được xác định từ vị trí của Patriarch khi ngồi trong hội trường, đó là, ở phía bên phải.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).GIAO HOI PHAT GIAO VIETNAM TREN THE GIOI.TINH THAT KIM LIEN.BAT CHANH DAO.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.20/3/2015.CHUYEN NGU TIENG ANH SANG TIENG VIET=THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.

No comments:

Post a Comment