Original pháp Phật
Brihadaranyaka Upanishad:
Đây 'Upanishad lớn của rừng' được coi là lâu đời nhất Upanishad, và quan trọng nhất. Nó là một phần của Yajur Veda.Các kinh điển của Upanishad này là rất quan trọng và có thể được cho là có ý nghĩa authorative trong số tất cả các Upanishad khác. Một số trong những bộ kinh quan trọng trong bối cảnh hiện nay là:
2.3.1:
Brahman có nhưng hai hình thức - gộp và tinh tế, chết và bất tử, hạn chế và không giới hạn, xác định và không xác định.
Đây là sutra tính rõ nét của Upanishads. Đây có thể được coi là quan trọng nhất trong kinh Upanishad cho Advaita Vedanta.Ở đây, các ontology của thế giới được xác định rõ ràng. Nó được thiết lập trực tiếp về phía trước như hai cấp độ của sự tồn tại, tuyệt đối, đó là tinh tế, bất tử, không giới hạn và không xác định. Ở đầu kia là tương đối, đó là gộp, chết, bị hạn chế và xác định. Tất cả các Advaita Vedanta có thể nói bắt đầu từ đây, từ kinh này.
Ở đây, hai cấp độ được định nghĩa rất rõ ràng. Có thể sẽ không có chỗ cho một mức độ của sự tồn tại, ngoài việc tổng - dễ thấy, thế giới có kinh nghiệm, và gốc -the tinh tế, Brahman tuyệt đối. Vì vậy, không có câu hỏi của một linh hồn tồn tại ngoài hoặc.
Các kinh điển tiếp theo cũng rất quan trọng.
2.3.2:
Các hình thức thô kịch là điều mà chính khác hơn không khí và ether. Nó là chết, nó được giới hạn, nó được định nghĩa. Bản chất của những điều mà là gộp, chết, bị hạn chế và định nghĩa, là mặt trời tỏa sáng, vì nó là bản chất của các định nghĩa.
2.3.3:
Bây giờ tinh tế - đó là không khí và ether. Đó là bất tử, nó là không giới hạn và nó là không xác định. Bản chất của những điều mà là tinh tế, bất tử, không giới hạn và không xác định là các chúng sinh đó là trong ánh mặt trời, vì đó là bản chất của sự không xác định. Điều này là có sự tham khảo với các vị thần.
Trong hai bộ kinh này, tổng và tinh tế trong sự tôn trọng của các đối tượng được xác định. Các 'bản chất' của mọi tạo vật được lấy được ánh nắng mặt trời, các trưởng của tất cả những gì bên ngoài. Ở đây trong ánh nắng mặt trời người ta nói, có hai cấp độ của sự tồn tại, hình thức thu, mặt trời riêng của mình, đó là trước khi được gọi là giới hạn, định nghĩa và chết. Đằng sau này là "linh hồn đó là trong ánh nắng mặt trời", mà là tinh tế, bất tử, không giới hạn và không xác định. Sinh mệnh này trong ánh nắng mặt trời là Brahman tuyệt đối chính nó, như chúng ta đã biết từ kinh đầu tiên. Brahman là sự hỗ trợ của tất cả các đối tượng và là cố hữu trong tất cả các đối tượng, do đó Brahman tuyệt đối được gọi là "linh hồn trong ánh nắng mặt trời". Vì vậy, đối với các đối tượng, hai cấp độ này được xác định rõ ràng một lần nữa.Bây giờ, đối với cơ thể con người:
2.3.4:
Bây giờ, với tham chiếu đến cơ thể: dưới hình thức thô là điều này - đó là khác so với không khí hữu hình và ether mà là trong cơ thể. Nó là chết, nó được giới hạn và được xác định. Bản chất của những điều mà là gộp, chết, bị hạn chế và được xác định là con mắt, vì nó là bản chất của các định nghĩa.
2.3.5:
Bây giờ tinh tế - đó là không khí hữu hình và ether mà là trong cơ thể. Đó là bất tử, nó là không giới hạn và nó là không xác định. Bản chất của những điều mà là tinh tế, bất tử, không giới hạn và không xác định là con này mà trong con mắt bên phải, vì đây là bản chất của sự không xác định.
Trong hai bộ kinh này, hai cấp độ được xác định liên quan đến cơ thể con người. Bản chất của các hình thức thô kịch ở đây được mô tả như mắt. Con mắt không chỉ là một cơ quan vật lý mà còn là một "indriya ', một giác quan và một phần của ý thức, chúng tôi' antahkarna '. Do đó mắt là tinh túy của thân-tâm. Các thân-tâm được gọi là sinh tử, định nghĩa, vv đằng sau này là "linh hồn đó là trong mắt phải & rsquo, Brahman tuyệt đối. Brahman là sự hỗ trợ của cơ thể và tâm trí của chúng tôi, do đó nó là Brahman chính nó mà là bên trong chúng ta như hỗ trợ của chúng tôi.Một số điểm cần lưu ý ở đây là rằng Brahman được so sánh với không khí và ete, có thể bởi vì họ là cả hai phi vật chất, tại ít nhất là trong con mắt của các nhà tiên tri Upanishad. Một lần nữa, tại sao các văn bản cần mô tả nó như là phía sau mắt phải và không phải là trái, là những điểm mà không thể hiểu được ngày hôm nay là chúng ta đã ly dị từ những bối cảnh văn hóa trong đó các kinh điển được viết, có thể có một số bối cảnh truyền thống đằng sau những từ như thế . Bối cảnh lịch sử như vậy mà không hiểu ngày nay là khá phổ biến của khóa học, và chúng tôi không cần phải làm nhiều hơn những tách tóc, dán thay vì về bản chất của kinh điển.
Vì vậy, trong những năm kinh rất quan trọng, chúng ta thấy toàn bộ triết lý Advaita đặt ra rõ ràng. Định nghĩa của Brahman là có hai mức độ của sự tồn tại, tổng và sự tinh tế, tổng định nghĩa là hạn chế, chết, xác định, sự tinh tế định nghĩa là bất tử, không giới hạn, không xác định - tất cả các khuôn khổ triết lý Advaita được nêu ra ở đây rõ ràng.
Sankaracharya cũng khá nhiệt tình trong bài bình luận của mình về những kinh điển và đưa ra một lời bình luận dài dòng. Ông cũng là khá rõ ràng rằng chỉ có hai cấp độ được định nghĩa ở đây và không có người thứ ba. Ông cho biết, hơn nữa, các biểu hiện, "Bà La Môn có hai hình thức nhưng" không đồng ý với quan điểm rằng thừa nhận 'ba thực' và sau đó tiếp tục đưa ra các định nghĩa khác nhau mà hỗ trợ ba cấp và mâu thuẫn với tất cả.
Các kinh tiếp theo cho một nghĩa rất quan trọng của Brahman:
2.3.6:
Các hình thức của con người đó là như sau: như vải nhuộm bằng bột nghệ, hoặc giống như len màu xám của con cừu, hay như các côn trùng đỏ gọi là Indragopa, hoặc giống như một lưỡi lửa, hoặc như một hoa sen trắng, hoặc giống như một tia chớp. Bây giờ, do đó, các mô tả về Brahman: 'không này, không này'. Bởi vì không có mô tả khác và phù hợp hơn so với điều này "không này '. Bây giờ tên của nó, "Chân lý của sự thật". Các lực lượng quan trọng là sự thật, và nó là sự thật đó.
Ở đây, ý nghĩa là, "hình thức" đó hạnh phúc, khi Brahman là tinh tế trong con mắt bên phải, được đó là giống như vải nhuộm bằng bột nghệ, có nghĩa là, nó được tô điểm bởi những ấn tượng của tâm, hoặc giống như một lưỡi lửa, vv Tất cả điều này có nghĩa rằng khi Brahman tuyệt đối là trong ý thức của chúng ta, dưới hình thức thô, nó xuất hiện để được đổi màu theo những ấn tượng của tâm.Nhưng điều này là không đúng sự thật, Brahman là neti, neti, đây là chỉ Mô tả có thể. Việc nhập khẩu là, dù rằng Brahman là sự hỗ trợ của ý thức của chúng ta, và cũng có tất cả các hình thức thu, bản thân nó không phải là ở tất cả các ảnh hưởng hoặc có 'màu' bằng những hình thức gộp và vẫn không xác định, 'neti'. Đây là lần đầu tiên, chúng ta thấy mô tả quan trọng này của Brahman, 'Neti, neti'.
2.4.12:
Như một cục muối bị rơi vào nước hòa tan với nước thành phần của nó, và không ai có thể nhặt nó lên, nhưng hễ nơi nào từ một trong những mất nó, nó có vị mặn, ngay cả như vậy thân yêu của tôi,, vô tận, vô hạn thực tế này rất lớn, nhưng là Intelligence tinh khiết. Việc tự đi ra như là một thực thể riêng biệt từ những yếu tố này, và sự chia rẽ này bị phá hủy với họ. Sau khi đạt được sự hiệp nhất này, nó có ý thức không còn nữa. Đây là những gì tôi nói, thân yêu của tôi. Như vậy nói Yajnavalkya.
Ở đây, chúng ta thấy Brahman được mô tả như trí thông minh, "lĩnh vực thông tin ', hoặc' lĩnh vực ý thức '. Từ được sử dụng ở đây là 'Vigyan'. Từ lĩnh vực ý thức này, ý thức cá nhân của chúng tôi đi ra như là một thực thể riêng biệt và sau đó sáp nhập trở lại vào nó. Khi chúng ta đạt được hiệp mysctical cũng có, chúng ta mất đi ý thức của chúng ta, đó là, ý thức cá nhân của chúng tôi, và hợp nhất vào biển của ý thức.2.5.19:
... Này tự, những người nhận biết tất cả mọi thứ, là Brahman ...
Ở đây, cái tôi được mô tả như là "người nhận biết của tất cả", mà dịch dễ dàng vào tự ý thức con người. Ở đây, chữ tự là 'atman', các 'anubhuteh Sarva', có nghĩa là người trải nghiệm hoặc người nhận biết của tất cả. Ở đây, chúng ta cũng có thể nói rằng atman là một cái gì đó khác nhau, những người nhận biết, và không ý thức. Tuy nhiên, như chúng ta có thể thấy, việc xác định atman là ý thức hoạt động cũng như.Điều này là để cho hầu hết các kinh điển khác, nơi nó thường được hiểu rằng tự ngã như là một thực thể riêng biệt đang được mô tả. Khi đi qua các kinh bản thân, chúng tôi thấy rằng nó cũng có thể là dễ dàng được hiểu như là mô tả bản thân là ý thức.
Một ví dụ khác của việc này là kinh này:
3.4.2:
'... Giải thích cho tôi những brahman đó là ngay lập tức và trực tiếp tự -the đó là trong tất cả'. "Đây là bản thân của bạn đó là trong tất cả '. 'Đó là nó, Yajnakavalya & rsquot; "Bạn không thể nhìn thấy rằng đó là sự chứng kiến của tầm nhìn; bạn không thể nghe thấy rằng đó là những người lắng nghe điều trần; bạn không thể nghĩ rằng đó là cái suy nghĩ; bạn không thể biết rằng đó là người biết về kiến thức. Đây là ngã mà là trong tất cả, tất cả mọi thứ khác nhưng điều này là dễ hư hỏng ".
Ở đây cũng có, chúng tôi có thể nói ở lần đọc đầu tiên mà một linh hồn cá nhân ngoài ý thức được mô tả, và nó là linh hồn này mà là người nghe điều trần, nhà tư tưởng của tư tưởng, vv nhưng đây không phải là như vậy. Brahman ngay lập tức, bản ngã là trong tất cả chúng ta, là Brahman tuyệt đối chính nó, và không có người thứ ba giữa ý thức và Brahman của chúng tôi.Các người hỏi ở đây hỏi Yajnakavalya, các Rishi đã học, giải thích cho tôi Brahman ngay lập tức, các Brahman mà là trực tiếp bên trong chúng ta. Yajnakavalya sau đó đi vào để giải thích điều này. Các đối số là tầm nhìn, suy nghĩ, vv tạo thành ý thức của chúng ta, nhưng ngoài ra là Brahman ngay lập tức, mà hỗ trợ này. Nó là Brahman này là sự hỗ trợ đó cung cấp cho chúng ta khả năng để có tầm nhìn, suy nghĩ, vv
Nhưng bằng cách mô tả 'tự trong tất cả' như nát, Upanishads thấy tự ở đây có nghĩa là Brahman tuyệt đối, và nó được mô tả là sự chứng kiến của tầm nhìn, tư tưởng của tư tưởng, vv chỉ vì nó là cuối cùng là cơ sở của tất cả các tầm nhìn, suy nghĩ, vv và không phải vì nó được làm quan, suy nghĩ, vv Không có gì là thừa nhận ở giữa. Không có người thứ ba. Ở mức độ tổng, là suy nghĩ, nghe, vv tạo thành ý thức của chúng tôi. và ở mức độ tinh tế, đó là Brahman tuyệt đối, bất diệt.
Sankaracharya nói trong bài bình luận của mình trong những dòng cuối cùng, " mọi thứ khác nhưng điều này tự, cho dù đó là cơ quan tổng (ở đây ông có nghĩa là cơ thể vật chất) hoặc cơ thể tinh tế bao gồm các bộ phận cơ thể (ở đây ông có nghĩa là tâm thức) là dễ hư hỏng. Đây chỉ là bất diệt, không thay đổi '.
No comments:
Post a Comment